Memahami Translator Artinya Apa
Merujuk pada situs American Translator Association, translator adalah profesi yang melakukan penerjemahan dan melakukan pekerjaannya secara tertulis.
Sedangkan interpreter dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) VI Daring dijelaskan bahwa interpreter adalah orang yang menginterpretasikan. Kegiatan interpretasi berarti melakukan suatu tafsiran.
Istilah translator dan interpreter sudah lazim digunakan di Indonesia. Masyarakat mengenal profesi translator sebagai penerjemah sedangkan interpreter diartikan sebagai juru bahasa. Keduanya merujuk pada profesi yang hampir mirip namun berbeda.
Perbedaan Translator dan Interpreter
Seperti dijelaskan sebelumnya, sebagian masyarakat menganggap bahwa translator dan interpreter adalah dua profesi yang sama. Anggapan yang keliru itu didasari pada pemahaman yang kurang tepat karena keduanya memang sama-sama berurusan dengan bahasa asing.
Agar tak terjebak pada anggapan yang keliru, ketahui apa saja perbedaan antara profesi translator dan interpreter berikut ini.
- Objek terjemahan
Meski sama-sama menerjemahkan, objek terjemahan translator dan interpreter berbeda. Seorang translator akan menerjemahkan teks, sedangkan interpreter akan menerjemahkan ucapan atau bahasa tubuh.
- Spontanitas penerjemahan
Seorang translator memiliki cukup waktu untuk melakukan pekerjaan penerjemahannya sehingga bisa memoles atau mencari informasi lebih dalam terhadap teks yang diterjemahkan. Sedangkan interpreter menerjemahkan objek terjemahannya secara realtime. Spontanitas sangat dibutuhkan oleh interpreter ketika melakukan pekerjaannya karena objek terjemahannya bisa bergulir dengan sangat cepat.
- Perhitungan tarif penerjemahan
Perhitungan tarif penerjemahan antara translator dan interpreter juga berbeda. Pada translator tarif biasanya dihitung berdasarkan jumlah kata atau jumlah lembar. Misalnya, biaya penerjemah tersumpah dokumen KTP adalah Rp100 ribu.
Sedangkan perhitungan tarif interpreter tidak bisa didasarkan pada jumlah kata atau lembar, namun berdasarkan jam, durasi, atau per sesi.
- Keterampilan yang harus dimiliki
Untuk mendukung profesinya, keterampilan yang dimiliki seringkali berbeda. Misalnya, seorang translator tidak dituntut untuk memiliki keterampilan berbicara cepat. Namun keterampilan itu sangat dibutuhkan oleh interpreter.
- Tuntutan akurasi terjemahan
Seorang translator dituntut untuk menerjemahkan teks seakurat mungkin, terutama pada penerjemah tersumpah (Sworn Translator). Jika teks tidak diterjemahkan secara akurat, maka akan terjadi perbedaan isi yang berdampak pada nilai hukum suatu dokumen. Tuntutan ini juga dimiliki oleh interpreter namun tidak setinggi translator tersumpah.
Seorang interpreter dituntut untuk menjembatani komunikasi. Artinya jika makna objek terjemahannya bisa tersampaikan dengan menginterpretasikan secara singkat, maka itu sudah cukup.
Jasa Translator dan Interpreter Terlengkap
Bagi Anda yang membutuhkan jasa translator dan interpreter, percayakan kepada Wordnesia. Kami melayani jasa penerjemahan baik umum maupun tersumpah, serta mampu memenuhi kebutuhan interpreter Anda.
Saat ini Wordnesia melayani jasa penerjemahan berbagai dokumen baik legal maupun umum. Penerjemahan dokumen akan dikerjakan oleh translator sesuai kebutuhan. Dokumen berkekuatan hukum akan dikerjakan oleh penerjemah tersumpah Wordnesia. Sedangkan berkas umum biasa akan dikerjakan oleh translator bersertifikat.
Wordnesia juga menyediakan jasa interpreter untuk berbagai acara mulai dari rapat, meeting, konferensi pers, atau acara yang melibatkan narasumber asing.
Layanan bahasa yang kami sediakan juga sangat lengkap. Anda bisa mendapatkan jasa translator dari berbagai bahasa mulai dari Inggris, Prancis, Belanda, Jerman, Korea, Arab, Rusia, Vietnam, dan bahasa internasional lain. Setelah memahami bahwa translator artinya penerjemah, pastikan Anda menghubungi kami untuk mendapatkan layanan penerjemahan.
Standar Layanan Kami

TEPAT
Pilih layanan yang sesuai dengan kebutuhan. Layanan 1 hari jadi atau reguler 2 sd 3 hari

AMAN
Kami selalu menjaga keamanan dokumen anda. Jika selesai diproses, file asli maupun hasil terjemahan akan kami hapus


